Американские японцы, семьи, жены и дети, традиции и современность

Американские японцы

Характеризуя семейный строй американских японцев, исследователи отмечают его вертикальную структуру — власть отца, которому подчиняются жена и дети. Семья пользовалась у японцев большим уважением, положение холостяка считалось неестественным. Японо-американская семья отличалась сплоченностью и взаимопомощью. На труде всех ее членов основывалось существование множества мелких предприятий — гостиниц, чисток, прачечных, ресторанов и т.п., — очень частых среди американских японцев в первые десятилетия XX в. Семьи были тесно связаны со своими землячествами, так как происходили из одного кена в Японии, что также способствовало экономическому и социальному благополучию местной японо-американской общины.

Жёны из Японии

В первые десятилетия века японские иммигранты привозили жен из Японии, как говорилось выше. Родственники или друзья сватали им невест (обычно из того же кена), за которыми женихи приезжали или фотокарточки которых получали в Америке. Мэри Цукамото, американская японка второго поколения, рассказывала, что ее отец, родом с Окинавы, приехал в США 17 лет. Перед отъездом он по воле матери женился, а впоследствии вызвал к себе жену, которая сначала работала в США служанкой и немного научилась вести дом и готовить пищу в Америке. Других японских невест, прибывших в Америку, первым делом везли в гостиницу, где их одевали на американский лад. В таких гостиницах и мебелированных комнатах и жили обычно новобрачные. Иногда они снимали большую квартиру и сдавали в ней комнаты другим семьям.

Патриархальные отношения, власть отца в той или иной степени десятилетиями сохранялись у американских японцев, но с течением времени женщины этих семей стали тяготиться таким положением, что послужило почвой для многих супружеских конфликтов.

Репутация семьи в общине почиталась одной из основных семейных ценностей. Избежать стыда — таково было главное требование ко всем членам семьи, включая детей. Словесные объяснения, прямое выяснение отношений, споры, перебранки не были приняты в японо-американских семьях, применялись обходные пути — намеки, ссылки на других людей, умолчания. Те же приемы практиковались в воспитании детей: не приказы, запреты, угрозы, а вышучивание, насмешки, пример других детей и т.д. Физические наказания были редки. От детей требовалось послушание. Ученье поощрялось, ценились успехи во внешней среде. По мнению психиатров, детей растили с такой терпимостью, вниманием и привязанностью, какие в среднеамериканской среде считались бы баловством.

Поколения американских японцев

Дети, выросшие в таких семьях, составили второе поколение японских иммигрантов — «ниссеи». Только в японской группе поколения четко отделялись одно от другого и имели особые названия. Третье поколение называется «сансеи», четвертое — «ионсеи», пятое — «госеи». Первое поколение, переселившееся из Японии, именовалось «иссеи».

На долю ниссеев досталась та же раздвоенность, те же внутренние противоречия, которыми отличалось второе поколение других иммигрантских групп. Вот отрывок из интервью, данного одним из них в 1926 г.: «Дома мы стараемся поступать и говорить, как типичные японцы. Вне дома мы стараемся поступать и говорить, как старые американцы. Насколько возможно, мы, люди второго поколения, стараемся жить двойной жизнью… Нам нужно сочувствие со стороны старых американцев.

Эта двойственность находила выражение, как обычно, прежде всего в языковых процессах. Упоминавшаяся выше Мэри Цукамото, принадлежавшая к поколению ниссеев и родившаяся во втором десятилетии XX в., вспоминает о школе японского языка, устроенной ее дядей и теткой: «Это было важно для родителей, чтобы мы могли продолжать разговаривать с ними». Но она и ее сестры бросили эту школу, огорчив отца. «Мы, христиане, прихожане протестанских церквей… очень старались держаться подальше от всего, что относилось к японской культуре… Мы старались перенять американские порядки». Многие ниссеи уже не умели разговаривать с родителями, продолжает Мэри, «что было трагично, а внуки были иностранцами для собственных дедов и бабушек. В конце концов мы стали людьми без всяких корней, потому что боялись быть прояпонцами. А быть прояпонцем значило даже интересоваться своим японским наследием».

Результат таких языковых борений Фр. Миямото изложил следующим образом: „Мало какие ниссеи приобрели достаточно беглую английскую речь… мало какие ниссеи научились хорошо говорить по-японски”.

Американские японцы в годы второй мировой войны

Переломными для поколения ниссев — еще большими, чем для всей японо-американской группы, — стали годы второй мировой войны, когда все японоамериканцы без различия пола, возраста и юридического положения были заключены в концлагеря. Иссеи в то время были уже стары, а ниссеи, к тому же знавшие английский язык, вели переговоры с властями и вообще становились лидерами населения концлагерей. Родительскую власть патриархальной семейной системы это, конечно, подрывало и во многих семьях порождало конфликты.

Своих детей ниссеи воспитывали уже не в японском духе, а скорее так, как было принято в общеамериканском среднем классе — по доктору Споку.

Постаревшие иссеи (чаще женщины, которые в этом поколении были гораздо моложе своих мужей) часто живут вместе с детьми или поблизости от них — этому способствует традиция крепких родственных связей.

Выше уже говорилось о частых смешанных браках у американских японцев и особенно японок. Чаще они наблюдаются у сансеев, чем в предшествующих поколениях. Это главным образом браки с белыми американцами. Если в начале 60-х годов они выражались показателем менее 20%, то через десятилетие — уже 50%. Японки считаются хорошими женами, а их (и китаянок) смешанные браки более устойчивы, чем браки между белыми.

Японская семья и традиции

Под социализацией понимают сложный и многогранный процесс становления человека как личности, вхождение его в социальную среду, приспособление к ней, освоение определенных социальных ролей.

Люди каждого последующего поколения начинают свою жизнь в мире предметов и явлений, созданных их предшественниками. Участвуя в различных формах общественной деятельности, люди развивают в себе те специфические способности, которые кристаллизуются в их культуре. Так же обстоит дело и с развитием мышления и приобретением знаний.

Семейная система Японии. Семья как первичная ячейка общества оказывает решающее влияние на социализацию человека. Именно в семье индивид впитывает ценности соответствующей культуры. Можно сказать, что семья, как зеркало, отражает социальную психологию нации. Каждая нация культивирует свою, неизменную в главном, присущую только ей, атмосферу семейных отношений.

Современная японская семья сохраняет от прошлого ряд специфических особенностей и главная среди них — патриархальность.

Ребенок, родившийся в японской семье, начинает свою жизнь по-особому. Первый мальчик, например, со дня рождения пользуется особым расположением окружающих. Очень скоро он начинает ощущать свою значимость, и это способствует формированию в его характере эгоцентризма и стремления к лидерству. Младших братьев побуждают развивать в своем характере покорность и послушание. Что касается девочек, то очень быстро они начинают осознавать свое подчиненное положение и поистине смиряются с необходимостью прислуживать, терпеть и покоряться.

В японском языке нет даже слов «брат» или «сестра». Вместо этого находим «старший брат» и «младший брат», «старшая сестра» и «младшая сестра». Идея выше и ниже стоящего никогда не покидает сознание японского ребенка, независимо от того, имеет ли он в виду только своих братьев и сестер.

Сильное чувство солидарности в семье, распространенное в Японии повсеместно, является другим важным следствием семейной системы. В жизни это чувство выражается в неукоснительном соблюдении заповедей о почитании родителей. Семья, как ее представляют японцы, включает в себя всех предков далекого прошлого и всех потомков далекого будущего. Поэтому понятие долга человека включает определенные обязательства как перед его потомками, так и перед предками.

Семья в понимании японца прочно покоится на родовых устоях. Члены семьи, подобно струям воды, поддерживают поток рода в его нескончаемом движении. Обычно японская семья в недалеком прошлом имела свиток-список своей семьи, рода, клана, и эта реликвия передавалась от поколения к поколению. Концепция семьи в Японии подчеркивает непрерывность семейной линии, затухание которой воспринимается как страшное бедствие. Предки для японца являются неотъемлемой частью настоящего.

В Японии считают, что благополучие семьи зависит от того, насколько преданно каждое поколение выполняет ритуал благопочитания предков. Сыновняя почтительность выступает здесь как цементирующее средство. Согласно учению Конфуция, существуют три тысячи проступков, степень тяжести которых подпадает под пять категорий, но нет более тяжкого проступка или даже преступления, чем непочтительность детей по отношению к родителям.

В патриархальной семье брак заключается вне зависимости от эмоционального влечения. Хотя в современной Японии положение изменилось, пережитки прошлого дают о себе знать. Естественное стремление молодых людей друг к другу в принципе не оценивается как нечто серьезное. В японской литературе часто описывались случаи самоубийства влюбленных, не имевших возможности соединиться. И хоть сегодня подобный финал встречается не столь часто, угроза разлучения влюбленных вполне реальна.

Преграды на пути осуществления желаний молодых сердец порождают меланхолию и смирение. «Сиката — га най» («Ничего не поделаешь») — фраза, которую можно услышать от японцев очень часто.

Когда японцы хотят покритиковать европейцев, они обычно подсмеиваются над «культом женщин». Запад, утверждают японцы, управляется слабым полом. В Японии же до сих пор в ходу три вида повиновений: дочь повинуется родителям, жена — мужу, вдова — старшему сыну.

Уважительное «западное» отношение к женщине не понимается в Японии; в японском языке есть ходовое выражение: «дансон, дзёхи» («уважать мужчину и презирать женщину»). Сама сущность японской семьи проникнута этим духом, который подсознательно воспринимается еще в детстве. Достаточно сказать, что для мужчин привычно при обращении к жене местоимение омаэ (ты), которое всегда относится к нижестоящему. В то же время жена при обращении к мужу употребляет вежливое аната (вы), которое принято по отношению к вышестоящему. В современных семьях, особенно в городах, многие мужья, как и их жены, употребляют вежливое местоимение при обращении друг к другу, что является показателем влияния западной культуры. Эта тенденция стала заметной после второй мировой войны, а в современных условиях еще усилилась.

Чувство подчиненности, в большей или меньшей степени сознательное, способствует угнетению эмоций японской женщины. С детского возраста она начинает сознавать свою «второсортность», она чувствует, что семья, особенно отец, предпочитает сына. С ней обращаются совсем иначе, нежели с ее братьями. Более того, она обнаруживает, что является практически неполноправным членом семьи, так как рано или поздно ее выдадут замуж в чужую семью, где от нее будут ждать, чтобы она рожала и воспитывала сыновей. Иерархия предков в семье, где родилась женщина, равно как в семье, куда ее выдают замуж, — это иерархия предков-мужчин. Буддизм учит, что женщина стоит ниже мужчины, что она несет зло, что она причина раздоров. Чтобы добиться состояния нирваны, блаженства и вечного покоя, женщине, согласно буддийской доктрине, нужно переродиться в мужчину. Но для этого она обязана страдать, ибо только этим может искупить свои врожденные грехи.

Достигнув совершеннолетия, молодая женщина с тревогой ожидает того времени, когда она переселится в чужую семью, где ей придется подчиняться свекрови. В старой Японии разводы происходили большей частью из-за недовольства свекрови своей невесткой. В этих случаях молодую невестку отсылали с позором к ее родителям.

Новая конституция Японии (1946 г.) предоставила женщинам равный статус с мужчинами. Патриархальная система семьи формально была осуждена, и униженное положение женщины ликвидировано законом. Но разве можно покончить с тем, что веками укоренялось в жизни и в быту нации, что расценивалось в качестве высокой добродетели? Дух патриархата еще действен во многих японских семьях. Это и деспотическая отцовская власть, и слепое подчинение жены мужу, и особенно чувство превосходства у мужчины, который внутренне считает себя выше женщины. До тех пор, пока будет жить в народе буддийская доктрина о том, что рождение мужчиной или женщиной — результат соответственно добродетели или зла, совершенного человеком в его прошлом, чувство превосходства у японских мужчин будет, несомненно, сохраняться.

Японские женщины, вдохновленные предоставленной конституцией свободой, пытаются осуществить эту свободу на практике, вплоть до требований свободного выбора спутника жизни и разводов. Недавние исследования показали, что 62 процента замужних японок думают о разводе. Однако только незначительная их часть отваживается на этот шаг. Традиции крепко удерживают их от «опрометчивых» поступков. Они собираются вместе, оживленно дискутируют о женской свободе, но все же предпочитают, возвращаясь под крышу брачной обители, не гневить своих мужей. А мужчины, давая им возможность всласть наговориться о свободе, неукоснительно требуют, чтобы жены хорошо знали свое место. Причин здесь много.

Японская женщина связана ответственностью перед детьми, ее возможности заработать на жизнь очень невелики. Кроме того, в новых законах в значительной степени сохранились старые патриархальные идеи. В них обходится вопрос о необходимости раздела имущества при разводе, о материальной поддержке женщины после развода и даже о крыше над ее головой. Если рядом нет близких родственников или если женщина не имеет какой-нибудь нужной специальности, то развод для нее станет большим несчастьем, чем жизнь с нелюбимым или разгульным супругом.

Причина, на которую сейчас чаще всего ссылаются японки, требующие развода, — это супружеская несовместимость (раньше, как сказано выше, причиной развода было недовольство свекрови). Молодая жена очень скоро после замужества убеждается, что она не так много значит для своего мужа, даже если тот ее и обожает. Целый день муж проводит на работе, затем он занимается своими делами, часами посиживает в баре, отдыхает. Жене опять-таки ничего не остается, как смиренно обслуживать его. Традиция привязывает женщину к домашнему очагу, но сегодня ей надо работать, заработка мужа не хватает.

Общественное мнение до сих пор отрицательно относится к разведенным женщинам, администрация предприятий смотрит на них с предубеждением. Женское равноправие в Японии пока что лишено реального содержания, на женщину в Японии продолжают смотреть только как на мать, как на хранительницу семейных добродетелей.

Образ матери в Японии прежде всего связан в умах японцев с тем смыслом, который заключен в слове а м а э. Японскому слову а м а э трудно подыскать аналог в русском языке. Оно означает чувство зависимости от матери, переживаемое детьми как нечто желательное. Употребляемый здесь глагол а м а э р у означает «воспользоваться чем-либо», «быть избалованным», «искать покровительства». Этими словами японцы выражают отношение к матери. Они положительно рассматривают стремление детей к родительской опеке, такую же оценку в их сознании получает и ответное действие родителей по отношению к детям. Однако чрезмерная степень амаэ расценивается неодобрительно. Это связано с тем, что опека, граничащая со слепой преданностью, в конце концов отрицательно сказывается на характере детей. Как лицо, облеченное полномочием обеспечивать необходимое равновесие в воспитании, мать для японца — это не только символ нежности и ласки, но и носитель функции социального контроля: мать обладает влиянием, ей поклоняются, ее побаиваются.

Читайте также:  Города США, список лучших городов Америки по разным критериям

В современных условиях образ матери уже не столь тесно связывается с амаэ. Этот образ подвергается различным социально-психологическим наслоениям современного индустриального общества и веяниям Запада. Сегодня случается так, что мать в японской семье подвергается нареканиям за излишнюю «ученость» и отход от «истинно японских» норм отношения к мужу. Хотя влияние современности не уничтожило еще традиционного взгляда на мать как на хранительницу домашнею очага, изменения ощутимы: дети стали более непослушными, а муж — более покладистым. Внешне мать все еще ревностно соблюдает традицию, уважая приоритет мужчины, по существу же она многое пытается делать по-своему: жизнь дает ей больше самостоятельности.

Совсем недавно в Японии жена занималась в доме буквально всем, предоставляя мужу возможность проводить свободное время по своему усмотрению. Кухня в доме считалась тем местом, куда мужчине зазорно было заглядывать. Сегодня это в прошлом. Считается, что восемь из десяти глав семей безоговорочно вручают зарплату женам, с тем чтобы они выдавали им потом определенные суммы на карманные расходы. Сегодня не редкость увидеть в Японии мужчину, который занимается стряпней или нянчит детей. Все больше появляется на улицах мужчин с хозяйственными сумками, выполняющих поручения жены по закупке продуктов. Подобные факты у некоторых японцев вызывают печальную улыбку и саркастические замечания о том, что «японец теряет свое достоинство», а «японка утрачивает свою женскую добродетель». Однако возврата к прошлому нет. Слабая половина человечества стремится доминировать в семейных отношениях и в Японии.

Это, конечно, не означает, что патриархальность японской семьи сошла на нет. Этого не может случиться ввиду стойкости японской традиции. Для многих иностранцев, идеализирующих Японию, японка остается удивительным созданием, она привлекательна внешне и внутренне, ее духовный мир вызывает у них восхищение. Японская женщина не теряет своего достоинства даже во сне — скромная, благовоспитанная, она спит в красивой позе, лежа на спине со сложенными вместе ногами и вытянутыми вдоль тела руками. Такая манера была особенно строгой в самурайских семьях, где девочек к этому приучали специально, связывая перед сном ноги.

К. Судзуки, японка, проживающая в США, говорит по этому поводу: «Я не могу удержаться от того, чтобы не сделать замечания своей 19-летней дочери, когда вижу, что она спит в неподобающей позе. С моей точки зрения, это нескромно. Моя мать называет это неумением контролировать себя». К. Судзуки объясняет причину таких строгостей тем, что воспитанная японка не может показаться людям в непристойном виде. В доказательство К. Судзуки приводит известный случай, когда в 20-х годах в одном из токийских универмагов произошел пожар. Продавщицы были только в кимоно, поэтому они наотрез отказались выпрыгивать из окон, боясь обнажиться перед толпою зевак. Многие сгорели заживо.

Такие нормы поведения воспитываются с колыбели.

Японские традиции и современность

Постоянное столкновение современных и традиционных ценностей порождает многочисленные удивительные противоречия, свидетелями которых вы будете становиться едва ли не на каждом шагу. За свою историю Япония перенимала многие вещи, принимая то, что ей нравилось или было нужно, опробуя и отвергая чуждое или бесполезное. За минувшие столетия японцы заимствовали определенные аспекты китайского письма и китайской философии, корейское искусство и керамику, а в недалеком прошлом — западные технологии, одежду и фастфуд. При этом все, что Япония перенимает у Запада или кого-то еще, приобретает своеобразный характер.

Как и в минувшие века, люди совершают массовые паломничества ради встречи с весенним цветением знаменитых вишневых деревьев, осенним золотом и багрянцем кленов, хотя ныне пользуются преимуществом одних из самых совершенных транспортных систем в мире, включая сверхскоростные пассажирские поезда «Синкансэн», пронзающие сельский пейзаж на скорости свыше 300 км/ч.

Сумо — традиционное боевое искусство Японии

Многовековая церемония и ритуал проходящего в течение 15 дней турнира борцов сумо от современных технологий только выиграли. Мгновенный замедленный просмотр поединка двух 150-кг бойцов, бросающих друг друга на ринг в технике утчари, — истинная поэзия движения.

Несмотря на обилие бетона отстроенных после войны районов, вы тем не менее сможете насладиться покоем обрамленного мхом изумрудно-зеленого храмового сада или алькова традиционного ресторана с устланными циновками-татами полами, отгородившись от других посетителей бумажной ширмой сёдзи — атрибутом не такого уж далекого прошлого.

Сад камней, также «сэкитэй» — культурно-эстетическое сооружение Японии, разновидность японского сада, появившаяся в период Муромати (1336—1573).

Традиционная японская семья одновременно патриархальна (мужчина номинально является главой семейства) и матриархальна (женщина по-прежнему контролирует семейный бюджет, на ней лежит забота о детях). При этом все более активная роль, которую женщины играют вне дома, означает, что финансово независимые японки позже выходят замуж, а довольно часто не выходят совсем. Не желая сохранять несчастливый союз, многие пары разводятся. Рост количества разводов влечет за собой увеличение числа одиноких матерей.

И над всем этим причудливым калейдоскопом возвышается фигура императора Акихито. До 1946 г. его отца Хирохито, как и всех предшествующих императоров, считали посланцем неба, потомком богов, создавших Японию (или древнее Ямато). Сегодня функции императора, как у монархов современной Европы, по большей части символические. Жизнь императорской семьи проходит преимущественно вне поля зрения публики, ее члены никогда не высказываются на государственные и политические темы и полностью исключены из повседневной жизни подданных.

Актер театра Кабуки

Лучший способ познания Японии — держать глаза и уши открытыми. А в первую очередь сознание. Наслаждайтесь изысканностью кухни, ублажающей все органы чувств. Оцените строгую красоту театра кабуки и японских садов камней. Любуйтесь цветочными композициями икебаны. Попытайтесь не заснуть до конца представления театра но. Станьте участником грациозной чайной церемонии, понаблюдайте за захватывающей демонстрацией своих навыков мастерами кендо (боя на палках) с их яростными боевыми возгласами.

Хотя репутация страны как разработчика и экспортера суперсовременных гаджетов померкла, «Cool Japan» предлагает миру новый ассортимент продуктов культурного экспорта. Предельно стилизованные комиксы манга и их анимированные собратья аниме обрели поклонников по всему миру и на своей родине вездесущи. Не удивляйтесь тому, что взрослые читают манга в поездах и даже во время поездки на велосипеде. Японские фильмы продолжают завоевывать призы на кинофестивалях, а японские модельеры и экстремальные стили, к которым они тяготеют, породили немало последователей и подражателей за пределами Японии.

Мало кто прибывает в Японию полностью свободный от груза предубеждений. Япония — страна, где интригующее, экзотическое и совершенно непостижимое будет поджидать вас повсюду. При этом немногие народы столь же приветливы по отношению к иностранцам, как японцы. В конечном итоге восприимчивые и непредвзятые, готовые к новым открытиям путешественники обогатятся неожиданным и уникальным опытом, которого не получить больше нигде на планете.

Японские имена

У японцев имя следует за фамилией. Большинству японцев не понравится, если вы будете называть их по имени — разве что это будут ваши очень хорошие знакомые.

Путь богов

Основными постулатами синтоизма — исконной религии Японии — были происхождение императорского рода от богини Солнца и как следствие божественность самого императора. Хотя после Второй мировой войны божественность была денонсирована, император остается номинальным главой синтоизма.

Важной составляющей «Пути богов», как переводится название религии, является обожествление природы во всех ее проявлениях. Святилища располагаются в самых живописных местах: на горных вершинах, в лесах, где, как считается, божественные духи населяют водопады, необычные скалы и большие деревья. Верующие выражают богам свое почитание через обряды ритуального очищения.

Синтоизм — менее формальная религия, чем те, к которым привыкли представители западного мира. Коммерческая активность вокруг токийского святилища Асакуса создает атмосферу сельской ярмарки. В святилище люди хлопают в ладоши, желая привлечь к себе внимание богов, почтительно кланяются, опускают в ящик с прорезями монеты и возносят молитвы. Затем они направляются к лоткам со снедью, аттракционам и сувенирным лавкам, работающим здесь же, на территории святилища. Мало в каких других странах религия и коммерция сосуществуют столь же гармонично.

Развлечения и искусство

Репертуар токийских театров и информация об идущих в столице шоу печатаются в выходящем два раза в месяц бесплатном журнале «Metropolis», который вы найдете в отеле и отделах иностранных книг магазинов «Kinokuniya» и «Maruzen». Афишу разного рода представлений ищите также на сайте «Time Out Tokyo» (www.timeout.jp/en/).

Посещение театра как одного из самых ярких и значительных выражений культурного наследия Японии — само по себе приключение. Традиционная японская драма с ее высокой степенью стилизации, экстравагантными жестами, торжественными и даже эксцентричными интонациями непроста для восприятия и понимания. Однако стоит принять правила игры, и вы будете вознаграждены за терпение. Страстное действо в сочетании с потрясающими костюмами, искусным гримом и масками имеет свойство завораживать, и многие скептики в итоге становятся его горячими поклонниками. Японский театр по большей части ориентирован не на развитие связного сюжета в западной манере, а на создание определенной атмосферы за счет особых интонаций и бурного проявления эмоций.

Театр но

Старейшая театральная форма — самая строгая и сложная. Изначально произошедший от ритуальных танцев императорского двора Нары и Киото в XIV в. но превратился в полностью сформировавшуюся драму масок с пением, танцами и чрезвычайно стилизованным действием. Герой и лишь два или три вспомогательных актера разыгрывают пьесы о богах, исторических сражениях, призраках, несчастной любви и безумии на почве страшного горя. Мрачные темы перемежают фарсами кёгэн о жизни простых людей, часто с элементами сатиры.

Маски Театра Но

Комментарий нараспев произносится хором из шести или восьми рассказчиков (напоминает хор в греческой трагедии), которые сидят сбоку на сцене. Музыканты в задней части сцены обеспечивают действию мощный аккомпанемент, играя на флейте и барабанах. В отличие от великолепных костюмов, оформление сцены лаконично простое: фон (в качестве задника обычно неизменная стена) в виде большой сосны и небольшой поросли бамбука. Занавеса нет. Сцену венчает классическая японская черепичная крыша, благодаря которой получается «дом» внутри театра.

Все роли исполняются актерами-мужчинами в масках. Персонажи нередко по несколько минут выходят на сцену и покидают ее, двигаясь мучительно медленно и таким образом воплощая в себе идею главенства формы над содержанием. В восприятии поклонников театра но спектакль — это эклектичная нирвана, тогда как для многих прочих зрителей он — мощное снотворное. Сидя в зале, оглянитесь вокруг себя и увидите, что многие японцы невольно клюют носом.

Представление продолжается несколько часов, так как количество пьес может достигать пяти. Возможно, вам удастся высидеть по крайней мере две, а кроме того, в антрактах между пьесами к услугам зрителей хороший буфет. Лучшие представления ждут вас в Национальном театре но в Токио, театре Кандзе Кайкан в Сибуе и Национальном театре но в Киото. Хорошие труппы выступают также в Осаке и Канадзаве.

Театр кабуки

После того как сегуны Токугава ограничили зрительскую аудиторию театра но классами самураев, классическая драма обрела характер элитного развлечения. Гораздо большее распространение получил театр кабуки. Также стилизованный, он полон фантастических красок, действия и движения и включает в свою орбиту и драму, и комедию. Актеры имеют статус народных героев, а величайшие из них — представители многовековых актерских династий — объявляются «живым национальным достоянием». Публика проявляет себя самым активным образом, выкрикивая в адрес своих кумиров: «Мы ждали тебя!» или «Ты — лучший в Японии!»

На костюмах и декорациях не экономят, понятие чрезмерности отсутствует. Начиная с XVIII в. сверхъестественные персонажи включаются в действие спектакля благодаря поворотной сцене и люкам. Популярный вид искусства высшего порядка, кабуки, рассказывает истории, полные ужаса, убийств и страстной любви. Знатоки ожидают от него стандартных ходов: красочного парада куртизанок, леденящего кровь самоубийства сеппуку, захватывающих сцен боя и как высшее проявление искусства кабуки — завершения романа, от которого героиня должна отказаться, возможно, ради спасения чести своего возлюбленного, но никогда из-за того, что разлюбила.

В действительности «ею» может быть 60-летний мужчина. На заре кабуки в начале XVII в. прославленные киотские танцоры стали давать все более эротичные и фривольные представления. И поскольку наиболее пылкие поклонники выступавших звезд нередко затевали потасовки, благопристойный сёгунат Токугава во избежание потрясений и беспорядков счел за лучшее вообще избавиться от исполнительниц. Однако оказалось, что взявшие на себя исполнение женских ролей молодые люди также пользовались немалым успехом, в частности у военных и даже священнослужителей (гомосексуализм не воспринимался тогда как нечто зазорное). В итоге молодых людей сменили пожилые. После многих лет учебы эти актеры, именуемые оннагата, с большим мастерством и тактом и одинаково успешно передают жесты и движения как юных девушек, так и дряхлых старух.

Знаменитый токийский театр Кабуки-дза был снесен в 2010 г., чтобы возродиться в виде здания повышенной сейсмостойкости и лучшей доступности для людей с ограниченными физическими возможностями. В новом театре, открытие которого запланировано на 2013 г., зрители смогут также через наушники слушать синхронный перевод спектаклей на английский язык.

Труппа кабуки Киото дает представления в декабре, а труппа Осаки — в мае.

Бунраку

Спектакли прославленного японского театра кукол можно посмотреть в Национальном театре бунраку в районе Ниппонбаси Осаки, хотя представления ежегодно в течение нескольких недель идут и в токийском Национальном театре. Следует иметь в виду, что бунраку — театр скорее для взрослых, а не для детей, и в нем поднимаются те же темы, действуют те же условности, разыгрываются те же драматические сюжеты, что и в театрах но и кабуки, хотя персонажи предстают перед зрителями в облике красочно костюмированных кукол почти в человеческий рост.

Театр кукл Бунраку

Одетые в черное кукловоды поначалу хорошо видны и отвлекают своим хождением по сцене и манипулированием куклами, однако по мере того, как действие все больше овладевает вашим вниманием, люди полностью исчезают из поля зрения. Всегда доступно подробное изложение сюжета на английском языке, иногда в виде заранее записанного комментария, который можно прослушивать со специального беспроводного устройства. Расцвет бунраку пришелся на начало XVIII в., когда драматург Мондзаэмон Тикамацу написал для кукольного театра пьесы, считающиеся одними из величайших произведений японской литературы. Основные темы — проявленный в бою героизм и благородные ценности самурайской традиции. Довольно шокирующими выглядят сцены, где куклы, которых зрители уже начали воспринимать как живых людей, совершают ритуальное самоубийство. Эмоциональное воздействие поразительное, тем более что мастера по реквизиту проявляют чудеса изуверской натуралистичности.

Кинотеатры Японии переживают затяжной спад, поскольку зрители предпочитают смотреть DVD дома, однако кинематограф страны не испытывает недостатка в талантливых режиссерах и актерах. Хотя по объему кассовых сборов лидирует продукция Голливуда, огромной популярностью пользуется и европейское арт-кино. То же касается полных насилия гангстерских драм и растущего числа «экранизаций» бестселлеров манга. К счастью, по-прежнему снимается серьезное японское кино, и многие японские режиссеры с успехом завоевывают призы на международных кинофестивалях.

Читайте также:  Цены в США на продукты, услуги, товары и проживание в 2020 году

Ночная жизнь

В космополитичных ресторанных районах Токио Акасака и Роппонги вас ждут бары с качественным джазом, ночные клубы и даже кантри- и вестерн-салуны.

Рок концерт Ночная забегаловка Шоу роботов

Разнообразная палитра живой музыки Японии включает и собственный музыкальный бренд джей-поп. Выступить в стране со вторым по величине музыкальным рынком в мире стремились и стремятся самые яркие звезды мирового уровня, от «Битлз» до Бритни Спирс. Помимо концертных залов и рок-площадок вроде Токио Доум, японские и иностранные рок-группы появляются в клубах, именуемых «лайв-хаус». Лучшие из них находятся в Синдзюку, Сибуе и Симокитадзаве. Если и сами не прочь выступить, отправляйтесь в одно из многочисленных заведений с караоке, где всегда сможете попеть в отдельной кабинке, но никогда перед публикой.

Аниме

Фантастический мультяшный мир японского аниме имеет легионы поклонников по всему миру. Произошедшие от манги (книжки комиксов, которые читают стар и млад) мультфильмы сильно отличаются от анимационных картинок, на которых выросло большинство представителей Запада. Некоторые адресованы детям, однако настолько визуально неистовы, что в сравнении с ними «Песенки с приветом» кажутся спокойными и размеренными. Ориентированные же на взрослого зрителя насыщены насилием и сексуальностью, часто с апокалиптическим взглядом на будущее. К числу лучших произведений этого жанра относятся классическая лента Отомо Кацухиро «Акира» (1989), «Призрак в доспехах» Осии Мамору и работы Миядзаки Хаяо, прозванного японским Уолтом Диснеем.

Японская семья

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Марта 2013 в 17:33, реферат

Краткое описание

Семья — это крепость, это та стена, за которой можно спрятаться от любых невзгод. И утверждение это интернационально: семья и отчий дом навсегда остается главным жизненным пристанищем и для украинца, и для европейца, и для японца. Вот только кирпичики, из которых эта крепость строится, у каждого народа сделаны из своего, национального, материала.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
1.Традиции воспитания в японской семье.
2. Японская семья – как пример патриархальности.
3.Влияние семьи о общества на социализацию японцев.
ВЫВОДЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Вложенные файлы: 1 файл

Реферат. Японская семья.docx

1.Традиции воспитания в японской семье.

2. Японская семья – как пример патриархальности.

3.Влияние семьи о общества на социализацию японцев.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Семья — это крепость, это та стена, за которой можно спрятаться от любых невзгод. И утверждение это интернационально: семья и отчий дом навсегда остается главным жизненным пристанищем и для украинца, и для европейца, и для японца. Вот только кирпичики, из которых эта крепость строится, у каждого народа сделаны из своего, национального, материала.

Семья как первичная ячейка общества оказывает решающее влияние на социализацию человека. Именно в семье индивид впитывает ценности соответствующей культуры. Можно сказать, что семья, как зеркало, отражает социальную психологию нации. Каждая нация культивирует свою, неизменную в главном, присущую только ей, атмосферу семейных отношений.

Семья в Японии, как и в других странах, а может быть, даже и в большей степени, является основной ячейкой современного общества. Большая степень вероятности допускается потому, что Япония позже других развитых стран избавилась от средневековых пут феодализма с его устоями замкнутых родовых кланов. Однако в зеркале статистики современная японская семья выглядит довольно своеобразно. Дело в том, что статистика этой страны включает в понятие “семья” даже тех мужчин и женщин, которые разведены и ведут свое домашнее хозяйство в одиночку или еще и не были в браке. При таком широком подходе статистика насчитывала в 1997 г. 44,67 млн. семей.
Из них одиночки составляли ровно четвертую часть этой цифры. 24,5% падало на семьи, состоявшие из двух человек, причем это могли быть и бездетные семьи, и семьи, где ребенок воспитывается с одним из родителей, и т.д. Семьи из трех человек составляли 18,3%, из четырех человек – 18,9%, из пяти – 7,4% и более шести человек – 5,8%.

1.Традиции воспитания в японской семье.

Мы привыкли к тому, что в семейном кругу люди относятся друг к другу без особых церемоний. В Японии же именно внутри семьи постигаются и скрупулезно соблюдаются правила почитания старших и вышестоящих.

Еще когда мать, по японскому обычаю, носит младенца у себя за спиной, она при каждом поклоне заставляет кланяться и его, давая ему тем самым первые уроки почитания старших. Чувство субординации укореняется в душе японца не из нравоучений, а из жизненной практики. Он видит, что мать кланяется отцу, средний брат — старшему брату, сестра — всем братьям независимо от возраста. Причем это не пустой жест. Это признание своего места и готовность выполнять вытекающие из этого обязанности.

Привилегии главы семьи при любых обстоятельствах подчеркиваются каждодневно. Именно его все домашние провожают и встречают у порога. Именно он первым окунается в нагретую для всей семьи воду. Именно его первым угощают за семейным столом.

Мало найдется на земле стран, где детвора была бы окружена большей любовью, чем в Японии. Но печать субординации лежит даже на родительских чувствах. Старшего сына заметно выделяют среди остальных детей. К нему относятся буквально как к наследнику престола, хотя престол этот всего- навсего родительский дом.

С малолетства такой малыш часто бывает самым несносным в доме. Его приучают воспринимать поблажки как должное, ибо именно на него ляжет потом не только забота о престарелых родителях, но и ответственность за семью в целом, за продолжение рода, за отчий дом. По мере того как старший сын подрастает, он вместе с отцом начинает решать, что хорошо и что плохо для его младших братьев, сестер.

Японец с детских лет привыкает к тому, что определенные привилегии влекут за собой определенные обязанности. Он понимает подобающее место и как пределы дозволенного, и как гарантию известных прев.

Слова «независимая личность» вызывают у японцев представление о человеке эгоистичном, неуживчивом, не умеющем считаться с другими. Само слово «свобода» еще недавно воспринималось ими как вседозволенность, распущенность, своекорыстие в ущерб групповым интересам. Японская мораль считает узы взаимной зависимости основой отношений междулюдьми. Индивидуализм же изображается ею холодным, сухим, бесчеловечным.

Японское общество — это общество групп. Каждый человек постоянно чувствует себя частью какой-то группы — то ли семьи, то ли общины, то ли фирмы. Он привык мыслить и действовать сообща, приучен подчиняться воле группы и вести себя соответственно своему положению в ней.

Краеугольным камнем японской морали служит верность, понимаемая как долг признательности старшим. «Лишь сам став отцом или матерью, человек до конца постигает, чем он обязан своим родителям»,— гласит излюбленная пословица. Почитание родителей, а в более широком смысле покорность воле старших — вот в представлении японцев первая из добродетелей, самая важная моральная обязанность человека.

Преданность семье, общине, фирме должна быть беспредельной и безоговорочной, т. е. человек обязан подчиняться воле старших и вышестоящих, даже если они не правы, даже если они поступают вопреки справедливости.

Для японца почти не существует понятия каких-то личных дел. Привычка всегда находиться буквально локоть к локтю с другими людьми, традиционный быт, по существу, исключающий само понятие частной жизни,— все это помогает японцам приспосабливаться к таким условиям

Принято считать, что будущее человека зависит не столько от родства, сколько от того, с кем его столкнет судьба между 15 и 25 годами, в пору вступления на самостоятельный путь, в ответственейший, по японским представлениям, период, когда каждый человек обретает «оя» — учителя, покровителя, как бы приемного отца — уже не в семье, а в избранной им сфере деятельности.

Личные отношения, сложившиеся в начале жизненного пути, японцы ценят выше других и считают, что они сохраняют силу навсегда.

Хотя японцы избегают одиночества, любят быть на людях, они не умеют, вернее, не могут легко и свободно сходиться с людьми. Дружеские связи между лицами разного возраста, положения, социальной принадлежности крайне редки.

Круг тех, с кем японец сохраняет общение на протяжении своей жизни, весьма ограничен. За исключением родственников и бывших одноклассников, это, как правило, сослуживцы одного с ним ранга. Если дружбу сверстников в школе и университете можно назвать горизонтальными отношениями, то в дальнейшем у человека остаются лишь гораздо более строгие вертикальные отношения между старшими и младшими, вышестоящими и нижестоящими.

Домашний очаг по-прежнему остается у японцев заповедником старого этикета. Каждого, кто уходит из дому или возвращается, принято хором приветствовать возгласами «Счастливого пути!» или «Добро пожаловать!». Так происходит и когда родственники, возвращаются из далеких заграничных поездок. Когда муж сходит с самолета, жена приветствует главу семьи глубоким поклоном. Он отвечает сдержанным кивком, гладит по голове сына и почтительно склоняется перед родителями, если те соблаговолили его встречать.

Мы привыкли подчас больше следить за своим поведением среди посторонних, чем в кругу семьи. Японец же за домашним столом ведет себя куда церемоннее, чем в гостях или в ресторане. Если кто-то из родственников придет к нему домой с визиток, он станет поспешно одеваться, чтобы принять его в подобающем виде.

Быть учтивым — значит не только скрывать свое душевное состояние, но порой даже выражать прямо противоположные чувства. Японский этикет считает невежливым перелагать бремя собственных забот на собеседника или выказывать избыток радости, тогда как другой человек может быть в данный момент чем- нибудь расстроен.

Если фразу «у меня серьезно заболела жена» японец произносит с улыбкой, дело тут не в каких-то загадках восточной души. Он просто хочет подчеркнуть, что его личные горести не должны беспокоить окружающих. Обуздывать, подавлять свои эмоции ради учтивости японцы считают логичным. Японская вежливость — это стремление людей при любых контактах блюсти достоинство друг друга.

Если задуматься, какими чертами, какими человеческими качествами пришлось пожертвовать японцам ради их образа жизни, прежде всего, пожалуй, нужно назвать непринужденность и непосредственность. Японцам действительно не хватает непринужденности, ибо традиционная мораль постоянно принуждает их к чему-то. Строгая субординация, которая всегда напоминает человеку о подобающем месте, требует постоянно блюсти дистанцию в жизненном строю; сознание своей принадлежности к какой-то группе, готовность ставить преданность ей выше личных убеждений; предписанная учтивость, которая сковывает живое общение, искренний обмен мыслями и чувствами,— все это обрекает японцев на известную замкнутость и в то же время рождает у них боязнь оставаться наедине с собой.

2. Японская семья – как пример патриархальности.

Молодые японцы, заводя семьи, обычно переезжают из дома родителей. Поэтому большая часть семей не живут вместе с бабушками и дедушками. Последняя японская мода в домашнем строительстве – строить “двойные дома”, то есть два дома с раздельными входами, но на одном фундаменте, и селиться: дети – отдельно, родители – отдельно, но все рядом.

Женятся и выходят замуж японцы обычно лет в 30, когда получают работу, которая может обеспечивать им материальную самостоятельность.

В большей части японских семей не более одного-двух детей. Поэтому общее население Японии в настоящее время сокращается и стареет, поскольку все больше стариков доживает до весьма преклонных лет.

Современная японская семья сохраняет ряд специфических особенностей, главная из которых – патриархальность. Несмотря на заметные изменения, происшедшие в японском обществе в последнее время (юридически равноправие полов было закреплено еще в Конституции 1946 г.), японкам до равноправия с мужчинами еще далеко. Патриархальность, как неотъемлемый компонент японского мировоззрения врывается в современность из глубины веков, в том числе и через лингвистические особенности японского языка. Так, широко употребительным словом по отношению к своей жене является существительное канай (букв. “внутри дома”), в то время как к мужу принято обращаться сюдзин (букв. “главный человек”, “хозяин”).

Таким образом, традиционная идея о разделении жизненных ролей по половому признаку – мужчина работает вне дома, женщина ведет хозяйство и воспитывает детей – все еще торжествует в Японии. Нет в японском языке и слов “брат” и “сестра”. Вместо этого находим ани (“старший брат”) и отоото (“младший брат”), анэ (“старшая сестра”) и имоото (“младшая сестра”). Поэтому идея выше- и нижестоящего, никогда не покидает сознания ребенка; уже сам порядок его появления в семье накладывает отпечаток на формирование характера. И, несомненно, до тех пор, пока будет жить в народе буддийская доктрина о том, что рождение мужчиной или женщиной – это результат соответственно благовидных или неблаговидных поступков, совершенных в прошлой жизни, чувство превосходства у японских мужчин будет сохраняться.

Концепция семьи в Японии подчеркивает непрерывность семейной линии, затухание которой воспринимается как страшное бедствие. А отсюда и вытекает очень бережное, любовное отношение к своим и чужим детям, их здоровью, личностному развитию. Образ матери в Японии, прежде всего, связан в умах японцев с тем смыслом, который заключен в слове амаэ. Японскому слову амаэ трудно подыскать аналог в русском языке.

Оно означает чувство зависимости от матери, переживаемое японскими детьми как нечто желательное. Глагол амаэру означает “воспользоваться чем-либо”, “быть избалованным”, “искать покровительства”. Этими словами японцы выражают отношение к матери. Они положительно рассматривают стремление детей к родительской опеке (это стремление, по мнению большинства японцев, бережет ребенка от влияния плохой компании, употребления наркотических и психотропных средств), такую же оценку в их сознании получает и ответное действие родителей по отношению к детям. Основной смысл первичной социализации в Японии может быть сформулирован несколькими словами: отсутствие для малышей каких-либо ограничений.

3.Влияние семьи о общества на социализацию в Японии.

Под социализацией понимают сложный и многогранный процесс становления человека как личности, вхождение его в социальную среду, приспособление к ней, освоение определенных социальных ролей. Процесс социализации включает в себя ряд стадий. Несмотря на известную несогласованность исследователей по данному вопросу, в этом процессе выделяют первичную социализацию (социализацию ребенка), социализацию подростка и социализацию юношества. На каждом этапе сказывается влияние семьи, школы, сверстников, общественности. В зависимости от характера культуры страны влияние этих институтов различно. Социализация начинается в семье.

Семейная система Японии. Семья как первичная ячейка общества оказывает решающее влияние на социализацию человека. Именно в семье индивид впитывает ценности соответствующей культуры. Можно сказать, что семья, как зеркало, отражает социальную психологию нации. Каждая нация культивирует свою, неизменную в главном, присущую только ей, атмосферу семейных отношений.

Современная японская семья сохраняет от прошлого ряд специфических особенностей и главная среди них – патриархальность.

Читайте также:  Отношение к иммигрантам в США, как относятся к ним местные

Ребенок, родившийся в японской семье, начинает свою жизнь по-особому. Первый мальчик, например, со дня рождения пользуется особым расположением окружающих. Очень скоро он начинает ощущать свою значимость, и это способствует формированию в его характере эгоцентризма и стремления к лидерству. Младших братьев побуждают развивать в своем характере покорность и послушание. Что касается девочек, то очень быстро они начинают осознавать свое подчиненное положение и поистине смиряются с необходимостью прислуживать, терпеть и покоряться.

Жена самурая: как выглядит патриархальная семья по‑японски

Япония всегда поддерживала традиционную модель семьи , и сегодня , в XXI веке , почти ничего не меняется. В Стране восходящего солнца царит патриархат , причем в той форме , о которой большинству из нас ничего не известно. К счастью , мы познакомились с @mariiarichard. Мария живет в Японии , ведет инстаблог , в котором рассказывает о стране , а с нами она поделилась рассказом о том , как выглядит обычная жизнь японской жены.

Cosmo рекомендует

Как носить джинсы с сапогами весной-2020: модные правила и запреты

Топ-5 селективных ароматов на весну-2020

С чего всё начинается

С раннего детства родители внушают девочке , что главное в ее жизни — удачно выйти замуж и посвятить всю свою жизнь служению семье. Как только в японской семье рождается ребенок женского пола , родители начинают планомерную работу по воспитанию идеальной будущей жены. Даже выбор высшего образования для девочки соотносится с этой задачей: поможет ли диплом сделать удачную партию?

Если у девочки есть брат , она привыкает к тому , что отношение к мальчикам совсем иное: к сыну родители относятся внимательнее , обращаются с ним уважительнее , чем с дочерью , позволяют ему то , что девочке не позволят ни при каких обстоятельствах , и при этом не требуют от него того , что требуют от дочери. Так девочка привыкает ощущать себя « вторым сортом», что , по мнению родителей и общества , приучит ее относиться к мужу ( и мужчинам вообще) с должной услужливостью.

Никакой романтики

Сторонники патриархата любят рассуждать о том , что для девушек там тоже предусмотрены привилегии. Например , трепетное отношение к женщине как к прекрасной даме , красивые ухаживания и галантность , подарки и стремление мужчины добиться ее внимания. Так вот , ничего подобного в Японии нет. На первое свидание японцы являются с пустыми руками , да и свиданием это трудно назвать: счет в ресторане ( и даже в кофейне) всегда оплачивается поровну , никаких цветов , никакой романтики , никаких прогулок под луной. Спонтанных подарков японцы не делают в принципе: они считают , что , если женщина чего-то хочет , то пусть напрямую скажет , а если молчит , то значит , обойдется.

Проявлять свои чувства на публике у японцев не принято , и это касается не только отношений влюбленных или мужа с женой , но и отношений , скажем , бабушки с внуками: никто не будет публично обниматься или иными способами проявлять нежные чувства. То есть период свиданий японки с парнем — это разговоры , походы в кино и прогулки , во время которых он даже не возьмет ее за руку. Все личное — в спальне.

Экс-муж Памелы Андерсон вскоре после развода сделал предложение другой блондинке

С предложением руки и сердца японские мужчины , как правило , не затягивают , но и придать моменту хоть какую-то торжественность им в голову не приходит: нормальна ситуация , в которой мужчина , сидя дома на диване , спрашивает: «Выйдешь за меня!» — и , услышав утвердительный ответ , кивает и продолжает смотреть боевик.

При этом девушка , воспитанная в японской патриархальной традиции , конечно же , счастлива невероятно: до главной цели в ее жизни остался один шаг , совсем скоро она станет женой , а значит , сможет чувствовать себя состоявшейся в жизни женщиной.

Покорность и труд

В целом описать семейную жизнь японской женщины можно этими двумя словами , и описание будет исчерпывающим. Ничего другого от нее не ждут ни муж , ни общество.

Знакомый нам патриархальный уклад предполагает два варианта относительно женской работы вне дома: либо женщина работает на износ , выполняет самую тяжелую , самую грязную работу и получает за это копейки , которые отбирает муж ( модель « африканского» патриархата , распространенная в бедных странах по всему миру , но особенно ярко проявляющая себя в некоторых странах Африки), либо женщина после замужества обязана оставить работу и карьеру и посвятить себя семье ( модель арабского патриархата , идеально работающая только в богатых государствах типа ОАЭ).

В Японии никто не принуждает женщин оставлять работу после замужества , она сама решает , будет ли дальше трудиться и строить карьеру. Только с одним « но»: это не должно мешать ей заботиться о семье. И делать это идеально.

А теперь давай посмотрим , что же требуется от хорошей японской жены.

Все домашние дела — забота женщины. Японцы в принципе не делают в доме ничего: муж приходит с работы домой для того , чтобы отдыхать , и никаких , даже самых мелких обязанностей типа выноса мусора , у него нет и быть не может.

Японцы требуют от жены идеальной чистоты в доме. Идеальной — это значит ни пылинки в буквальном смысле этого слова.

Каждая японская жена должна встать еще до рассвета , чтобы приготовить мужу завтрак, — рабочий день начинается с 8 утра. Часто муж предпочитает брать домашний обед с собой: знаменитые бенто делают не только для детей , но и для мужей , хотя , конечно , для мужа не придется лепить из риса фигурку Тоторо.

Еще одно требование — уход за гардеробом. Японию часто называют Страной белых воротничков , хотя справедливее было бы — Страной исполнительных жен. Японец может работать 12 и более часов , а выглядеть хочет безупречно , так что стирка и глажка белоснежных рубашек — задача жены: в прачечной так хорошо не сделают.

Традиционный японский ужин сильно отличается от русского: не принято ставить на стол одно блюдо , и неважно , сколько сил и времени отняло его приготовление. И тарелка условного плова , над которым долго колдовали , и тарелка условных пельменей , приготовление которых заняло 10 минут , включая опцию « купить пачку замороженных в супермаркете у дома», одинаково не устроят среднестатистического японского мужа. Японцы предпочитают разные блюда в малых количествах , то есть стол должен быть уставлен небольшими мисочками , и в каждой — что-то особенное. У японской жены нет варианта « Наварить борща на три дня и забыть про кухню», она готовит несколько блюд каждый день , а потом убирает со стола и моет посуду. Муж не будет делать этого никогда.

Естественно , что воспитание детей и уход за ними так же полностью ложится на плечи жены.

Вечера замужняя японка , как правило , проводит в одиночестве: у японцев принято после работы отправляться в бар с коллегами , причем с этой импровизированной вечеринки нельзя уйти , пока домой не соберется начальник. После бара многие мужчины не отказывают себе в сеансе платной любви: сфера секс-услуг в стране очень развита , и «снимать стресс» после работы таким образом мужчины считают вполне нормальной практикой.

А пока муж ходит по проституткам , жена стелет его постель ( во многих японских семьях мужья предпочитают спать отдельно , чтобы выспаться перед тяжелым рабочим днем) и ждет: когда муж придет домой , она должна будет разогреть ему ужин. Спрашивать , где он был и чем занимался , не принято: если мужа не было дома , значит , так нужно. Какие тому причины — жены не касается.

«Дансон дзёхи»

Это распространенное японское выражение можно перевести как « уважать мужчину , презирать женщину», и на нем строится модель традиционного японского общества.

Женатый японец убежден , что его долг как мужчины и мужа полностью выполнен , если он обеспечил жену жильем и деньгами , которых хватает на жизнь. На этом свою часть обязательств он считает исчерпанной , а от жены требует , с его точки зрения , только одного: услужливости. Иного отношения к себе он не потерпит.

Скандалы в японских семьях , как правило , случаются по причине того , что жена смеет высказывать свое мнение , которое мужа совершенно не интересует. Выяснять отношения прилюдно не принято , но японцам часто трудно сдержаться: на улице можно стать свидетелем сцены , когда женщина что-то говорит , а ее спутник краснеет от злобы и замахивается на нее рукой. Нет , он , конечно , ее не ударит — прилюдно , но дома сдерживаться не станет. Согласно местной статистике , около 30% замужних японок становились жертвами домашнего насилия. Появление на улице женщины с замазанными синяками на лице никого особенно не удивит. Но в стране не принято « выносить сор из избы», так что статистика о жертвах домашнего насилия была собрана не с помощью правоохранительных органов , а благодаря анонимному опросу , устроенному правительством. Японка не станет заявлять на мужа в полицию.

Подобное отношение к женщине проявляется и в мелочах. Например , японский мужчина обращается к жене на ты , она к нему — в уважительной форме , на вы.

Почему они не разводятся?

Согласно социологическим исследованиям почти 62% японских жен мечтают о разводе , но решаются на него немногие. И понятно почему: развод всегда подразумевает раздел имущества , и , хотя японским мужьям не свойственно отбирать всё и оставлять жену без денег и крыши над головой ( такие случаи довольно редки), женщины все равно этого опасаются. Кроме того , очень малому количеству японок удается совмещать каторгу под названием « жизнь японской домохозяйки» с работой , а это значит , что после развода ей будет трудно себя обеспечить. Работодатели не спешат принимать на работу соискателей с двадцатилетним перерывом в стаже. Да и о равноправии в карьерной сфере японкам тоже остается только мечтать.

Правда , поколение молодых японцев всё чаще склоняется к мысли , что в семье должно быть равноправие: на улицах уже можно встретить молодых отцов , которые гуляют с детьми , и мужей , которые спешат домой , чтобы помочь жене. Многие молодые семьи открывают совместный бизнес , и жена находится в равной позиции с мужем.

Из чего мы можем сделать очень простой вывод: патриархат перестал устраивать даже японцев — этих « людей с другой планеты» с совершенно иным менталитетом. Может быть , когда-нибудь он перестанет устраивать всех.

Японская семья: устои и традиции

Содержание статьи

  • Японская семья: устои и традиции
  • Япония: необычные обычаи, традиции, правила поведения
  • Как воспитывают детей в Японии

Япония является одной из самых интересных и загадочных стран мира. В ней удивительным образом сочетаются высокие технологии с древнейшими традициями и культурой.

По продолжительности жизни Страна Восходящего Солнца занимает второе место в мире после Гонконга. До середины 19 века страна была закрыта от всего мира. Сечас здесь самый высокий уровень жизни на земле.

Патриархат в семье

В современной японской семье патриархальные устои и традиции не так сильны, но еще сохраняются. Мужчины всегда являются главой семьи, а женщины занимаются домашним хозяйством и воспитанием детей. Роль мужчины и женщины четко распределена:

  • Жена подчиняется мужу
  • Дочь – отцу
  • Если мать овдовела, то сыну

С особым уважением и благоговением младшие относятся к старшим. Женщины к мужчинам, а те опекают и защищают их. Жена всегда старается угождать мужу. Все праздники отмечаются в кругу семьи. Семья для японцев – это нечто святое.

Глава семьи может спокойно проводить время в различных массажных салонах, публичных домах. Японки воспитаны так, что похождения мужа на стороне не считают изменой. Даже если пьяного мужа домой привозят гейши или танцовщицы, жена кланяется им, благодаря за то, что вернули домой, и угощая их.

Дети в японской семье

Детям до 5–6-ти лет ничего не запрещается, на них не повышают голос и не наказывают. Воспитание детей основывается на примере поведения родителей в семье. Мать всегда находится рядом с ребенком, разговаривая с ним и объясняя все. Поэтому дети в Японии начинают говорить раньше, чем ходить. Женщина, занимающаяся карьерой, а не ребенком, осуждается обществом. Дети до 12-ти, иногда до 16-ти лет спят со своими родителями. Отец со своими детьми обоих полов может принимать ванну, даже если дочери уже 20 лет. Для японской семьи это нормально. Девочек с детства учат послушанию и уважению к мужчине, готовят быть идеальной женой и матерью.

Старшее поколение в японской семье

В Японии с давних времен жили под одной крышей несколько поколений, самый старший мужчина был главой, и ему все подчинялись. В современной стране бабушки и дедушки живут отдельно в своем доме, квартире или в доме престарелых. Причем, если в семье все работают и некому присмотреть за стариками, их утром отводят туда, а вечером забирают домой. В доме престарелых осуществляется уход и присмотр за пенсионерами. Стариков развлекут и накормят, а еще у них есть возможность пообщаться со своими сверстниками. Вот такой «детский сад» для пожилых.

Какие они, японцы?

Японцы обладают определенными национальными чертами:

Они очень трудолюбивый народ, работать по 16-18 часов – для них это норма. Опаздывать на работу или уходить раньше считается дурным тоном. Почти всю жизнь японец работает на одну фирму. Народ очень честный, если потеряете кошелек или какую-нибудь вещь, нашедший обязательно отнесет в бюро находок. Вежливость и чистоплотность – национальные черты японцев. Если вы попали в ДТП, то виновник происшествия будет извиняться и кланяться несколько минут, только потом вызовет скорую помощь. Главное извиниться, пострадавший подождет.

Чистота для японцев является культом, они считают, что не только тело и окружающая среда, но и помыслы должны быть чистыми. Моются под душем, потом принимают ванну ежедневно. Здесь не принято отрицание, считается, что это и нарушает структуру мира. Японец никогда вам не скажет нет, может ответить «подумаю» или «возможно».

По развитию нано-технологий страна Восходящего Солнца опережает весь мир. Здесь научились выращивать экологически чистые квадратные арбузы, при транспортировке удобно и занимает меньше место при хранении. Также выращивают арбузы и в форме сердца. Ещё одна новинка: умный шкаф. Запихиваешь мятые вещи, через некоторое время открываешь, все поглажено и аккуратно сложено.

Япония весь мир опередила, даже унитазы здесь самые умные! Есть такие, которые проведут все гигиенические процедуры, а после авторизации анализы кала и мочи перешлют вашему терапевту по Wi-Fi.

Зимой не надо опасаться гололеда, тротуары с подогревом. На улицах стоят вазы с зонтами. Ими может воспользоваться любой и после окончания дождя положить в другую ближайшую вазу.

Писать об этой стране можно бесконечно. Побывав в Японии, вы привезете не только оригинальные сувениры, но и массу незабываемых впечатлений.

Ссылка на основную публикацию